Reviewing Hari Kunzru’s Gods Without Men in The New York Times, Douglas Coupland proposes, “what must undeniably be called new literary genre. For lack of a better word let’s call it Translit.” Translit reflects “an aura-free universe in which all eras coexist at once—a state of possibly permanent atemporality given to us courtesy of the Internet.” Artists are responding to this, Coupland says, by mashing together time and place, an effect “not unlike watching a TV show that’s simultaneously happening on multiple channels, a story filmed in different eras using differing technologies, but which taken together tell the same story.
Read Full Article »
